Scrape Result 1181
Id 1,940,982
Active 1
Created Epoch 1,722,126,174
Modified Epoch 1,745,725,174
Original Ad Id 0
Collationcount 1
Collationid 785,636,203,650,061
Enddate 1,721,718,000
Hasuserreported 0
Hiddensafetydata 0
Impressionsindex 0
Isaaaeligible 1
Isactive 0
Isprofilepage 0
Pageisdeleted 0
Creation Time 1,721,387,619
Page Id 103,551,482,442,967
Page Is Profile Page 0
Is Reshared 0
Version 3
Page Like Count 52,089
Page Is Deleted 0
Spend 0
Startdate 1,721,631,600
Created 7/27/24, 7:22 PM
Modified 4/26/25, 10:39 PM
Status

active

Notes
Adarchiveid

1643188329808227

Currency
Entitytype

person_profile

Fevinfo
Gatedtype

eligible

Hidedatastatus

NONE

Impressionstext
Pageid

103551482442967

Pageinfo
Pagename

Romantic Novel House

Reachestimate
Reportcount
Ad Creative Id

120209977170740766

Byline
Caption

fbweb.manobook.com

Cta Text

Learn more

Dynamic Versions
Effective Authorization Category

NONE

Display Format

image

Title

Leer el siguiente cap铆tulo馃憠

Link Description
Link Url

https://fbweb.manobook.com/11878375-fb_contact-spj57-0227-core1.html?adid={{ad.id}}&char=216543&accid=1593369501516705

Page Welcome Message
Page Name

Romantic Novel House

Page Profile Picture Url

https://scontent-iad3-1.xx.fbcdn.net/v/t39.35426-6/451852835_1214246669601296_6796838029770854773_n.jpg?stp=dst-jpg_s60x60&_nc_cat=107&ccb=1-7&_nc_sid=c53f8f&_nc_ohc=LpMoXYGqo4kQ7kNvgEQFI7v&_nc_ht=scontent-iad3-1.xx&oh=00_AYCQA1dWG7qoKGvfMO91tIj3ZY_vEXg4hy6OEa9yJSNEhg&oe=66AB597E

Page Entity Type

person_profile

Instagram Actor Name

Manobook - Yo soy tuya y t煤 eres m铆o

Instagram Profile Pic Url

https://scontent-iad3-1.xx.fbcdn.net/v/t39.35426-6/451844854_1562968571241611_6460631540343141479_n.jpg?_nc_cat=108&ccb=1-7&_nc_sid=c53f8f&_nc_ohc=dK7WU24zlgkQ7kNvgEFK0lu&_nc_ht=scontent-iad3-1.xx&oh=00_AYACt1vY79mTW5a1RIf6_WjgxxbCG2GSjteJ9dlIvfVBSg&oe=66AB6E9E

Instagram Url
Instagram Handle
Body

Ella firm贸 el acuerdo de divorcio y se fue sin su tel茅fono. 脡l revis贸 su m贸vil, leyendo un mensaje: 隆Vuelve ma帽ana para tu chequeo prenatal!<br /> ------------------------------------------------------------------------<br /> Cap铆tulo 1 El regreso de la exnovia<br /> <br /> Raegan Hayes estaba un poco distra铆da. <br /> <br /> No pod铆a pensar en nada m谩s que en las palabras del m茅dico. &quot;隆Felicitaciones! Est谩 embarazada&quot;. <br /> <br /> De repente, Mitchel Dixon le pellizc贸 el brazo. &quot;Oye, 驴en qu茅 est谩s pensando?&quot;. <br /> <br /> Antes de que ella pudiera responder, Mitchel se levant贸. <br /> <br /> Luego, 茅l entr贸 al ba帽o. <br /> <br /> Raegan permaneci贸 inm贸vil en la enorme cama. Sus mechones h煤medos se pegaban a sus sienes y mejillas. Estaba mirando al techo con los ojos llenos de l谩grimas. <br /> <br /> Despu茅s de un rato, sac贸 el informe de embarazo del caj贸n del velador. <br /> <br /> Hab铆a ido al hospital por un incesante dolor de est贸mago. Tras un an谩lisis de orina, el m茅dico le dio la noticia. 隆Ten铆a alrededor de cinco semanas de embarazo! <br /> <br /> Era toda una sorpresa. Mitchel y ella nunca planeaban el embarazo. <br /> <br /> Tras devanarse los sesos, record贸 el d铆a de la concepci贸n. Hab铆a sido el mes pasado, despu茅s de una fiesta. Mitchel la llev贸 a casa...<br /> <br /> Adentro del ba帽o, se escuchaba correr el agua. Mitchel era su esposo y llevaban dos a帽os casados en secreto. Era su jefe en el trabajo, el presidente del Grupo Dixon. <br /> <br /> Todo hab铆a sucedido con suma rapidez. Reci茅n la hab铆an contratado en la empresa cuando accidentalmente se conocieron en una fiesta. <br /> <br /> D铆as m谩s tarde, el abuelo de Mitchel enferm贸 de gravedad. Fue entonces cuando 茅l propuso un matrimonio falso para cumplir el 煤ltimo deseo del anciano. <br /> <br /> Ambos firmaron un acuerdo prenupcial y acordaron esconder su matrimonio al p煤blico. Era probable que su uni贸n terminara en cualquier momento. <br /> <br /> Era una ocasi贸n poco convencional. Sin embargo, Raegan se consideraba afortunada. <br /> <br /> Ni en un mill贸n de a帽os pens贸 que se casar铆a con el hombre del que estuvo enamorada durante ocho a帽os, as铆 que acept贸 con entusiasmo. <br /> <br /> Mitchel estuvo muy ocupado despu茅s de la boda, ya que trabajaba la mayor parte del tiempo. <br /> <br /> Raegan deseaba estar m谩s con 茅l en casa. Pero se sent铆a tranquila porque no ten铆a rumores ni esc谩ndalos con otras mujeres. <br /> <br /> A pesar de su leve indiferencia, Mitchel era el esposo perfecto. <br /> <br /> Raegan tuvo sentimientos encontrados mientras observaba el resultado de la prueba de embarazo. <br /> <br /> Finalmente decidi贸 contarle la verdad a Mitchel. <br /> <br /> Tambi茅n quer铆a decirle que no lo hab铆a conocido recientemente, sino que lo hab铆a amado desde hac铆a muchos a帽os. <br /> <br /> De repente, la ducha del ba帽o dej贸 de sonar. <br /> <br /> En cuanto Mitchel sali贸, son贸 su tel茅fono, as铆 que sali贸 al balc贸n con una toalla de ba帽o para contestar la llamada. <br /> <br /> Raegan comprob贸 la hora y vio que ya era medianoche. <br /> <br /> No pudo evitar sentirse inc贸moda. 驴Qui茅n lo llamaba a una hora tan intempestiva? <br /> <br /> Mitchel estuvo unos minutos en el balc贸n. Luego, regres贸 a la habitaci贸n. <br /> <br /> Su cuerpo era un espect谩culo digno de contemplar. Ten铆a voluminosos abdominales en su vientre y sus brazos eran fuertes y musculosos. 隆Era un excelente hombre! <br /> <br /> Aunque Raegan lo hab铆a visto as铆 antes, se sonroj贸 y su coraz贸n comenz贸 a acelerarse. <br /> <br /> Ajeno a sus miradas, Mitchel agarr贸 su camisa y sus pantalones de traje de la cama, se los puso y se anud贸 la corbata con sus delgados dedos. Su hermoso rostro ten铆a un contorno claro que lo hac铆a verse m谩s digno esa noche. <br /> <br /> Era toda una obra de arte. <br /> <br /> &quot;No me esperes despierta&quot;. <br /> <br /> 驴Qu茅? 驴Iba a salir? 驴A estas horas? <br /> <br /> Raegan agarr贸 con m谩s fuerza la prueba de embarazo mientras le daba una mirada decepcionada. Inconscientemente retir贸 la mano. &quot;Ya es muy tarde&quot;, solt贸 despu茅s de pensar un rato. <br /> <br /> Los dedos de Mitchel se quedaron congelados sobre su corbata. Con una leve sonrisa, le pellizc贸 el l贸bulo de la oreja. &quot;驴Te da miedo la oscuridad?&quot;. <br /> <br /> Raegan se sonroj贸 hasta la ra铆z del cabello. Estaba a punto de responder cuando Mitchel la solt贸. &quot;P贸rtate bien, 驴s铆? Necesito hacer algo. No me esperes despierta&quot;. <br /> <br /> Tras esas palabras, se dirigi贸 hacia la puerta. <br /> <br /> &quot;Mitchel&quot;. <br /> <br /> Raegan corri贸 para alcanzarlo. <br /> <br /> Mitchel se dio vuelta y la mir贸 con seriedad. <br /> <br /> &quot;驴Qu茅 pasa?&quot;. <br /> <br /> Hab铆a un 谩pice de frialdad en su voz. Una nube negra descendi贸 sobre ellos mientras se miraban fijamente. <br /> <br /> Un poco angustiada, Raegan dijo en voz baja: &quot;Me gustar铆a visitar ma帽ana a mi abuela. 驴Puedes acompa帽arme?&quot;. <br /> <br /> Su fr谩gil y enferma abuela siempre quer铆a verla. Por eso quer铆a llevar a Mitchel y asegurarle que eran muy felices. <br /> <br /> &quot;Hablemos ma帽ana al respecto&quot;. Sin aceptar ni negarse, Mitchel se march贸 apresuradamente. <br /> <br /> Varios pensamientos rondaban la mente de Raegan mientras se duchaba y regresaba a la cama. No pod铆a conciliar el sue帽o. <br /> <br /> Tras dar vueltas y vueltas, se levant贸 de la cama y se prepar贸 un vaso de leche caliente. <br /> <br /> Algunas noticias en l铆nea llegaron a su tel茅fono. <br /> <br /> Pero, como no le interesaban, estaba a punto de eliminarlas cuando una llam贸 su atenci贸n. El conocido nombre la hizo abrir el art铆culo. <br /> <br /> La noticia dec铆a: &quot;La famosa dise帽adora Lauren Murray fue vista hoy en el aeropuerto con su misterioso novio&quot;. <br /> <br /> Lauren llevaba un sombrero amplio. La figura del hombre se ve铆a vaga, pero el contorno de su cuerpo bastaba para mostrar que era apuesto. <br /> <br /> Raegan agrand贸 la imagen y su coraz贸n dio un vuelco. <br /> <br /> 隆Era Mitchel! <br /> <br /> 驴Hab铆a cancelado la reuni贸n de la tarde para recoger a su exnovia del aeropuerto? <br /> <br /> Raegan se sinti贸 molesta, como si tuviera una roca en el est贸mago. <br /> <br /> Sus manos estaban temblando y marc贸 inconscientemente el n煤mero de Mitchel. <br /> <br /> El tono de llamada la devolvi贸 a sus sentidos. Estaba a punto de colgar cuando, de repente, se conect贸 la l铆nea y se escuch贸 una voz desde el otro lado. <br /> <br /> &quot;隆Hola!&quot;. <br /> <br /> Era una suave voz de mujer. <br /> <br /> Raegan se qued贸 paralizada y tir贸 el tel茅fono. <br /> <br /> Fue entonces cuando sinti贸 n谩useas y la bilis subi贸 a su garganta. <br /> <br /> Cubri茅ndose la boca, fue corriendo al ba帽o y vomit贸 en la taza del v谩ter. <br /> <br /> A la ma帽ana siguiente, Raegan lleg贸 temprano al trabajo. <br /> <br /> Mitchel le hab铆a insistido en que dejara de trabajar despu茅s de casarse, pero ella quer铆a ganar su propio dinero. <br /> <br /> A pesar de que no se opuso, Mitchel le pidi贸 que trabajara como su asistente y lo ayudara con las tareas diarias. <br /> <br /> Matteo Jenkins, el asistente principal, estaba a cargo de sus asuntos m谩s importantes. <br /> <br /> Era el 煤nico empleado de la empresa que sab铆a sobre su matrimonio. <br /> <br /> Desde el principio, la oficina del presidente solo ten铆a asistentes hombres. Reagan era la primera y 煤nica mujer. Su contrataci贸n hab铆a roto el protocolo, as铆 que otros trabajadores se preguntaban si estaba aqu铆 por la puerta trasera o era alguien especial para Mitchel. <br /> <br /> Pero luego se dieron cuenta de que 茅l no le daba un trato especial. Curiosamente, eso hizo que la despreciaran m谩s. <br /> <br /> Despu茅s de todo, la empresa es un campo de batalla. Era extra帽o que Raegan mantuviera tanto tiempo su trabajo siendo tan incompetente. <br /> <br /> En ese momento, uno de sus colegas le entreg贸 un documento y le pidi贸 que lo llevara a la oficina de Mitchel. <br /> <br /> El hombre no hab铆a regresado a casa anoche. Raegan estaba tan preocupada que no pudo pegar un ojo toda la noche. <br /> <br /> No pod铆a pensar en nada m谩s que en la mujer que contest贸 su tel茅fono cuando ella hab铆a llamado. 驴Mitchel estaba con esta en aquel momento? <br /> <br /> Raegan no pod铆a aceptar ese hecho. <br /> <br /> Pero intent贸 mantener la calma moment谩neamente. Pasara lo que pasara, merec铆a un resultado gratificante por todos sus a帽os amando a Mitchel. No pod铆a ser en vano, 驴verdad? <br /> <br /> Con mucha calma, presion贸 el bot贸n del ascensor y subi贸 a la oficina del presidente. Antes de salir, se alis贸 el cabello para asegurarse de tener buen aspecto. <br /> <br /> Cuando lleg贸 a la oficina, vio que la puerta estaba entreabierta. Adentro se escuchaba la voz de un hombre, as铆 que se detuvo al instante. <br /> <br /> &quot;隆Vamos! 驴Sientes algo por Raegan o no?&quot;. <br /> <br /> Era Luis Stevens, un amigo de la infancia de Mitchel. <br /> <br /> &quot;驴Qu茅 quieres decir?&quot;, pregunt贸 Mitchel fr铆amente. <br /> <br /> &quot;隆Sabes exactamente lo que quiero decir!&quot;. Luis chasque贸 la lengua con impaciencia. &quot;Raegan me parece una buena chica. 驴No es tu tipo?&quot;. <br /> <br /> &quot;驴Acaso a ti te gusta ella?&quot;, pregunt贸 Mitchel descuidadamente. <br /> <br /> &quot;驴Sabes qu茅? 隆Olv铆dalo!&quot;. <br /> <br /> La risa de Luis son贸 bastante dura en los o铆dos de Raegan. <br /> <br /> Hablaban de ella como si fuera una cosa. <br /> <br /> Respirando hondo, agarr贸 con m谩s fuerza el documento. <br /> <br /> Pronto volvi贸 a escucharse la voz de Luis. <br /> <br /> &quot;Por cierto, esta ma帽ana vi los rumores sobre el misterioso novio de Lauren. Eras t煤, 驴verdad?&quot;. <br /> <br /> &quot;S铆&quot;. <br /> <br /> &quot;隆Vaya, vaya! Esa mujer todav铆a te tiene comiendo de la palma de su mano. Siempre la complaces&quot;. <br /> <br /> Luis suspir贸 y sigui贸 burl谩ndose de Mitchel. &quot;La ausencia aumenta el cari帽o. Dime, 驴ustedes dos...?&quot;. <br /> <br /> Su conversaci贸n explot贸 como un trueno sobre la cabeza de Raegan. <br /> <br /> Su rostro palideci贸 y su cuerpo se volvi贸 tan fr铆o como el hielo. <br /> <br /> 隆As铆 que el que al lado de Lauren s铆 fue Mitchel! <br /> <br /> Cada palabra se clav贸 en su coraz贸n como un cuchillo. <br /> <br /> De repente, varias voces susurrantes llenaron su mente. Estaba mareada. Su visi贸n se puso borrosa. <br /> <br /> Raegan se sostuvo de la pared y retrocedi贸 un paso. Fue entonces cuando la puerta se abri贸 desde dentro. <br /> <br /> &quot;驴Raegan?&quot;. <br /> <br /> <br /> <br /> Cap铆tulo 2 Amor unilateral<br /> <br /> Fue Luis quien abri贸 la puerta, como si fuera a salir. <br /> <br /> Raegan junt贸 las manos y se volvi贸 hacia 茅l con un asentimiento. &quot;隆Hola, se帽or Stevens!&quot;. <br /> <br /> Sin esperar una respuesta a su saludo, pas贸 junto a 茅l y entr贸 a la oficina con el documento. <br /> <br /> Mitchel estaba sentado tras un amplio y lujoso escritorio. Se ve铆a bastante guapo con ese traje y corbata a juego. <br /> <br /> Raegan not贸 que no era el mismo atuendo que llevaba cuando sali贸 de casa anoche. 驴C贸mo se hab铆a cambiado? <br /> <br /> Con la mirada gacha, se trag贸 la pregunta y dijo: &quot;Se帽or Dixon, esto es del Departamento de Marketing. Por favor, f铆rmelo&quot;. <br /> <br /> Mitchel mir贸 inexpresivo el documento mientras lo firmaba. <br /> <br /> Raegan sali贸 inmediatamente despu茅s. Luis a煤n segu铆a parado en el umbral. <br /> <br /> No fue hasta que ella se perdi贸 de vista que se volvi贸 hacia Mitchel. &quot;隆Oye!&quot;, susurr贸. &quot;驴Crees que nos escuch贸?&quot;. <br /> <br /> Los atractivos ojos de Mitchel no mostraron ninguna emoci贸n. Era obvio que no estaba escuchando a su amigo. <br /> <br /> En su opini贸n, Raegan siempre hab铆a sido d贸cil y nunca hab铆a tenido celos de nadie. <br /> <br /> Su obediencia era todo lo que 茅l le exig铆a a cambio de tratarla bien. <br /> <br /> En el ascensor, Raegan aguant贸 la respiraci贸n para retener sus l谩grimas. <br /> <br /> Pero no le funcion贸. <br /> <br /> Hab铆a pensado que dos a帽os ser铆an suficientes para que Mitchel se diera cuenta de lo mucho que ella lo amaba y le correspondiera. <br /> <br /> Ahora resultaba que no era m谩s que una ilusi贸n. <br /> <br /> Siempre tendr铆a un papel secundario frente a Lauren, su verdadero amor. <br /> <br /> Reagan se sec贸 las l谩grimas una vez que el ascensor se detuvo. De no ser por su rostro p谩lido, se ve铆a normal cuando se abrieron las puertas. <br /> <br /> Luego, fue hacia la sala de descanso para prepararse una taza de t茅. <br /> <br /> Varios empleados estaban charlando adentro. <br /> <br /> &quot;Chicos, 驴se han enterado? Lauren Murray ha regresado del extranjero&quot;. <br /> <br /> &quot;驴Y qui茅n es ella?&quot;. <br /> <br /> &quot;隆Oh, Dios m铆o! 驴No la conoces? Es la heredera del Grupo Murray y una dise帽adora bastante reconocida. Y sobre todo es la 煤nica novia que el se帽or Dixon ha mostrado p煤blicamente. 隆Es su primer amor!&quot;. <br /> <br /> &quot;驴Por qu茅 es tan importante que haya vuelto? 驴No se rumorea que el se帽or Dixon tiene algo con Raegan?&quot;. <br /> <br /> &quot;驴Raegan? 隆Imposible! El se帽or Dixon nunca admiti贸 estar saliendo con ella, y es exigente a la hora de elegir pereja. Solo m铆rala. Ni siquiera es tan hermosa. Sin embargo, se comporta como si ya fuera la se帽ora Dixon. 隆Qu茅 rid铆cula!&quot;. <br /> <br /> En la puerta, Raegan esboz贸 una sonrisa burlona mientras los escuchaba. Todos los dem谩s ve铆an la verdad excepto ella. <br /> <br /> Su amor era unilateral. <br /> <br /> &quot;隆Ja, ja! 驴La se帽ora Dixon se despert贸 de su sue帽o salvaje?&quot;. <br /> <br /> De repente, escuch贸 una voz detr谩s de s铆. Raegan se volvi贸 para encontrarse con Tessa Lloyd, la prima de Mitchel, quien siempre la hab铆a despreciado. <br /> <br /> Tessa tambi茅n deb铆a haber o铆do los chismes de los empleados. <br /> <br /> Lo 煤ltimo que Raegan quer铆a era discutir con ella en la empresa, as铆 que se dio la vuelta para irse, pero la mujer le bloque贸 el camino. <br /> <br /> Con una taza de caf茅 en la mano, Tessa coment贸 sarc谩sticamente: &quot;Lauren ha regresado. 驴Crees que Mitchel te seguir谩 dando atenci贸n?&quot;. <br /> <br /> Raegan se qued贸 callada. <br /> <br /> Tras unos segundos, Tessa continu贸 con sus burlas. &quot;Me enter茅 de que eres buena en fingir. 驴Qu茅 pasar谩 si te desenmascaro delante de todos? S茅 que te gusta la compa帽铆a de hombres...&quot;. <br /> <br /> Raegan apret贸 los pu帽os. &quot;Se帽orita Lloyd, estamos en la empresa&quot;, espet贸. &quot;Si te interesan esos negocios, ya sabes ad贸nde ir&quot;. <br /> <br /> &quot;T煤...&quot;. <br /> <br /> El rostro de Tessa se transform贸. <br /> <br /> R谩pidamente levant贸 la mano y vaci贸 la taza de caf茅 sobre Raegan. <br /> <br /> Esta 煤ltima no pens贸 ni por un segundo que Tessa har铆a una locura como esa, as铆 que alz贸 los brazos para bloquear el l铆quido de su cara. El caf茅 le quem贸 el brazo. <br /> <br /> &quot;隆Ay!&quot;, grit贸 Raegan, frunciendo el ce帽o debido al dolor. &quot;驴Por qu茅 hiciste eso? 驴Est谩s loca?&quot;. <br /> <br /> Como era la hora del almuerzo, muchos empleados pudieron ver el esc谩ndalo. Tessa se mostr贸 a煤n m谩s complaciente cuando vio que el n煤mero de espectadores aumentaba. <br /> <br /> &quot;驴Por qu茅 eres tan engre铆da?&quot;, escupi贸. &quot;驴De verdad crees que todos no saben que eres una pobre sin padres? Y tienes el descaro de...&quot;. <br /> <br /> De repente, se escuch贸 un grito. <br /> <br /> Tessa hab铆a sido silenciada por una bofetada. <br /> <br /> Ahora estaba boquiabierta. No hab铆a esperado que la callada y t铆mida Raegan la abofeteara. <br /> <br /> Tessa se sostuvo la mejilla y se la qued贸 mirando un rato. &quot;T煤...&quot;, tartamude贸. &quot;驴Me pegaste? 隆驴C贸mo te atreves?!&quot;. <br /> <br /> &quot;隆S铆, te pegu茅!&quot;, espet贸 Raegan. &quot;Parece que necesitas aprender a tener cortes铆a&quot;. <br /> <br /> S铆, hab铆a perdido a sus padres cuando era ni帽a, pero no permitir铆a que alguien la pisoteara por eso. <br /> <br /> Tessa crisp贸 el rostro mientras frunc铆a el ce帽o rabiosamente. Como prima de Mitchel, estaba acostumbrada a que la elogiaran y respetaran. Esto nunca hab铆a sucedido antes. <br /> <br /> &quot;隆Raegan!&quot;. <br /> <br /> Tessa arremeti贸 contra Raegan como un toro furioso y alz贸 la mano para devolverle la bofetada. <br /> <br /> Pero Raegan estaba preparada para lo que se avecinaba, as铆 que agarr贸 la mu帽eca de Tessa con tanta fuerza que esta no pudo moverse. <br /> <br /> Como era m谩s baja, luch贸 como un pulpo, cuyos tent谩culos se hab铆an atascado en una trampa, &quot;驴C贸mo te atreves a ponerme tus sucias manos encima?&quot;, maldijo. &quot;驴Qui茅n te crees que eres? 隆Solo eres la sirvienta de Mitchel!&quot;. <br /> <br /> Sus duras palabras atrajeron a m谩s personas a la sala de descanso. <br /> <br /> &quot;隆Suficiente!&quot;. <br /> <br /> De la nada, se escuch贸 una fuerte voz desde atr谩s. Mitchel hab铆a salido de su oficina, solo para encontrarse con ese alboroto. <br /> <br /> Toda la sala se sumi贸 en un profundo silencio. <br /> <br /> &quot;驴Mitchell?&quot;. Tessa se qued贸 helada cuando vio a su primo, ya que siempre le hab铆a tenido miedo. Su madre tambi茅n le advert铆a que no lo provocara. <br /> <br /> No obstante, cuando record贸 a Raegan abofete谩ndola, puso una expresi贸n lastimera y comenz贸 a sollozar. &quot;Mitchel, mira mi rostro. 隆Me abofete贸!&quot;. <br /> <br /> La luz del sol ca铆a sobre el hermoso rostro de Mitchel. <br /> <br /> Raegan se sinti贸 muy afligida y baj贸 la cabeza para mirar la parte posterior de su brazo, quemada por el caf茅. <br /> <br /> Las miradas de ambos se encontraron. Con el ce帽o fruncido, Mitchel dijo: &quot;Raegan, 驴olvidaste las reglas de la empresa?&quot;. <br /> <br /> Raegan contuvo la respiraci贸n ante su crueldad. No pod铆a creer lo que estaba escuchando. <br /> <br /> Nadie se atrevi贸 a hacer ning煤n sonido. <br /> <br /> Raegan se qued贸 parada con su esbelta figura. <br /> <br /> Cuando la contrataron, Mitchel le advirti贸 que el Grupo Dixon no era un lugar para que perdiera el tiempo y que no tolerar铆a ning煤n error suyo. <br /> <br /> Raegan entend铆a por qu茅 adoptaba esa postura. <br /> <br /> No obstante, estaba desesperada por saber si hab铆a o铆do esas duras palabras de Tessa o si solo estaba fingiendo porque estaba de acuerdo. <br /> <br /> 驴En serio solo la ve铆a como una sirvienta? <br /> <br /> Aterrada de recibir la ira de Mitchel, la multitud no tard贸 en dispersarse. Algunos empleados se atrevieron a mirar desde la distancia, pues no quer铆a perderse de un buen espect谩culo. <br /> <br /> Raegan se estremeci贸 de pies a cabeza cuando vio los ojos fr铆os de Mitchel. <br /> <br /> Mirando a Tessa, se pellizc贸 la palma de la mano para reprimir sus emociones. <br /> <br /> &quot;Lo siento, se帽orita Lloyd. Como empleada del Grupo Dixon, fue mi error golpearla&quot;. <br /> <br /> Tessa alz贸 la barbilla con complacencia. &quot;隆Ja! No crees que quedar谩s libre de culpa con una simple disculpa. No lo creo...&quot;. <br /> <br /> &quot;La bofetada no tiene nada que ver con la empresa, as铆 que me niego a disculparme contigo. Ahora me retiro&quot;, agreg贸 Raegan. <br /> <br /> Luego, pas贸 junto a Mitchel sin mirarlo de nuevo. <br /> <br /> &quot;T煤... 隆Alto!&quot;. <br /> <br /> Tessa estaba echando humo. <br /> <br /> Jam谩s en toda su vida hab铆a sido tan humillada. Siempre era la acosadora, no la v铆ctima. <br /> <br /> La humillaci贸n era tanta que ni siquiera se tranquilizar铆a haciendo pedazos a Raegan. <br /> <br /> &quot;Mitchel, 驴escuchaste lo que acaba de decir esa mujer?&quot;, grit贸 se帽al谩ndola. &quot;A pesar de que me abofete贸, sigue siendo muy arrogante. Dile que regrese. 隆La abofetear茅 hasta que llore pidiendo piedad!&quot;. <br /> <br /> Mitchel observ贸 la delgada espalda de Raegan con una expresi贸n ambigua. <br /> <br /> &quot;隆Basta!&quot;, espet贸 alzando la mano. <br /> <br /> Tessa no cre铆a que su primo tuviera debilidad por Raegan. Supuso que ella no le importaba en absoluto. <br /> <br /> &quot;La pr贸xima vez, conseguir茅 a alguien que le d茅 una lecci贸n a esa tipa&quot;, sise贸 con los dientes apretados. <br /> <br /> &quot;隆Tessa!&quot;. Mitchel la reprendi贸 con un tono helado mientras entrecerraba los ojos. <br /> <br /> Tessa empez贸 a temblar. <br /> <br /> &quot;Solo te lo dir茅 una vez&quot;, agreg贸 茅l sombr铆amente. &quot;Olv铆date de lo que pas贸 hoy. Deja tranquila a Raegan&quot;. <br /> <br /> Tessa sinti贸 su boca secarse. Todas las malvadas ideas que ten铆a contra Raegan desaparecieron en un instante. <br /> <br /> &quot;Est谩 bien...&quot;, tartamude贸. &quot;Entiendo...&quot;. <br /> <br /> Mitchel le lanz贸 una mirada fr铆a y se volvi贸 hacia Matteo. &quot;A partir de hoy, las personas irrelevantes no tendr谩n permitida la entrada&quot;. <br /> <br /> Tessa empez贸 a halagar su decisi贸n. &quot;隆Muy bien! Esta es una empresa muy importante. No todo el mundo puede entrar aqu铆&quot;. <br /> <br /> Matteo dio un asentimiento a su jefe, se acerc贸 a Tessa y le mostr贸 la salida. &quot;Se帽orita Lloyd, por aqu铆, por favor&quot;. <br /> <br /> Solo entonces Tessa se dio cuenta de que ella era la persona irrelevante. Si bien intent贸 hablar con su primo, Matteo le bloque贸 el paso y los guardias de seguridad la echaron. <br /> <br /> No tuvieron ni un poco de piedad. Era in煤til luchar. <br /> <br /> Mientras tanto, Raegan se cambi贸 de ropa cuando regres贸 a su oficina. <br /> <br /> Ten铆a el coraz贸n lleno de tristeza mientras recordaba la mirada de Mitchel hac铆a unos minutos. <br /> <br /> Pronto lleg贸 la hora de salida. <br /> <br /> Raegan tom贸 su bolso y se dirigi贸 hacia la puerta, pero Matteo la detuvo. <br /> <br /> &quot;El se帽or Dixon tiene que resolver algo urgente, as铆 que me pidi贸 que la llevara a casa&quot;. <br /> <br /> Raegan lo rechaz贸 sin pensarlo dos veces. <br /> <br /> Antes estaba ciega, pero ahora ve铆a toda la situaci贸n. <br /> <br /> No era nadie a los ojos de Mitchel. <br /> <br /> 驴C贸mo pod铆a acompa帽arla a visitar a su abuela si ni siquiera se preocupaba por ella? <br /> <br /> Al llegar al hospital, Raegan encontr贸 a la enfermera a punto de darle la cena a su abuela. Raegan asumi贸 su puesto e hizo el trabajo. <br /> <br /> Su abuela siempre hab铆a vivido en el campo, disfrutando de una vida tranquila. Pero todo cambi贸 el mes pasado, cuando su chequeo m茅dico mostr贸 que sus p谩ncreas estaban mal. Raegan insisti贸 en traerla a la ciudad para que recibiera un mejor tratamiento. <br /> <br /> Su abuela no sab铆a sobre su matrimonio con Mitchel. <br /> <br /> Raegan hab铆a planeado sorprenderla, pero ya no era necesario. <br /> <br /> Una vez que su abuela se qued贸 dormida, sali贸 del hospital y esper贸 un taxi. <br /> <br /> A lo lejos, un lujoso auto negro se detuvo en la entrada. <br /> <br /> Los ojos de Raegan se iluminaron. Era el veh铆culo de Mitchel. <br /> <br /> 驴Hab铆a venido para recogerla? <br /> <br /> En ese momento, olvid贸 todo el dolor que hab铆a sufrido. <br /> <br /> 驴Lo hab铆a malinterpretado? 驴De verdad se preocupaba por ella, contrariamente a los rumores? <br /> <br /> La puerta del conductor se abri贸 y Mitchel sali贸 del auto. <br /> <br /> Raegan camin贸 hacia 茅l con el coraz贸n rebosante de alegr铆a. <br /> <br /> Pero se detuvo en seco. <br /> <br /> Mitchel acababa de caminar hacia el otro lado para sacar a una mujer del veh铆culo. <br /> <br /> Su hermoso rostro era una m谩scara de angustia y compasi贸n. <br /> <br /> La sonrisa de Raegan desapareci贸 y su coraz贸n se hundi贸. <br /> <br /> <br /> <br /> Cap铆tulo 3 Hay que divorciarnos<br /> <br /> La figura alta de Mitchel se acercaba cada vez m谩s a Raegan; sin pronunciar una palabra, pas贸 junto a ella. <br /> <br /> Era dif铆cil saber si realmente la vio o si decidi贸 ignorarla a prop贸sito. <br /> <br /> Raegan, por su parte, not贸 que la mujer que lo iba tomando del brazo era la misma que ayer fue fotografiada con 茅l; su nombre era Lauren. <br /> <br /> Raegan sinti贸 como si sus zapatos estuvieran hechos de plomo mientras se alejaba, perdiendo por completo la noci贸n de las cosas que suced铆an a su alrededor; distra铆da, par贸 un taxi y lo abord贸. <br /> <br /> De repente, el ch贸fer dijo: &quot;Se帽orita, 驴a d贸nde la llevo?&quot;. <br /> <br /> Raegan qued贸 at贸nita por un momento. <br /> <br /> Volver a su casa en Villas Serenity era el 煤ltimo que quer铆a hacer en ese momento, despu茅s de todo, era solo cuesti贸n de tiempo antes de que ese lugar dejara de ser su hogar. <br /> <br /> Despu茅s de un rato, finalmente respondi贸: &quot;Por favor, ll茅veme a Crystal Bay&quot;. <br /> <br /> Ella compr贸 un apartamento en dicha zona despu茅s de casarse con Mitchel. <br /> <br /> En su momento, ten铆a esperanzas de traer a su abuela a la ciudad, por lo que compr贸 ese apartamento con ayuda de una hipoteca; no era tan grande, pero ten铆a espacio m谩s que suficiente para dos personas. <br /> <br /> Su esposo nunca entendi贸 por qu茅 quer铆a comprar un apartamento; incluso se ofreci贸 a regalarle uno m谩s grande, pero ella se neg贸. <br /> <br /> Al recapitular todo lo que hizo en el pasado, se dio cuenta de que comprar ese apartamento fue la 煤nica decisi贸n acertada que tom贸 a lo largo de los 煤ltimos dos a帽os. <br /> <br /> Cuando lleg贸 al complejo de apartamentos, Raegan se sent贸 sola en el patio, esto en un intento por despejar su mente. <br /> <br /> Los recuerdos de los 煤ltimos dos a帽os eran agridulces; el tiempo pareci贸 transcurrir en un abrir y cerrar de ojos a pesar de que fueron m谩s de setecientos d铆as y noches. <br /> <br /> Bien dec铆an que el amor pod铆a mover monta帽as, pero en el caso de Raegan, su amor no fue capaz de mover en lo m谩s m铆nimo aquella piedra llamada Mitchel. Finalmente se dio cuenta de lo tonta que fue, convirti茅ndose en el hazmerre铆r de todos. <br /> <br /> Ya era tarde en la noche cuando la chica finalmente decidi贸 entrar a su apartamento. <br /> <br /> En cuanto sali贸 del ascensor, vio a su esposo parado frente a la puerta. <br /> <br /> Sus mangas estaban arremangadas casualmente y los botones superiores de su camisa desabrochados, lo que dejaba al descubierto su largo cuello y parte de su clav铆cula; apoyado en la pared junto a la puerta, su hermoso rostro luc铆a serio. <br /> <br /> Raegan se qued贸 paralizado por un momento. <br /> <br /> 驴Por qu茅 茅l estaba ah铆? 驴No se supon铆a que estaba en el hospital con Lauren? 驴Qu茅 lo trajo aqu铆? <br /> <br /> Sus ojos se encontraron casi de inmediato. Con el abrigo doblado sobre su brazo y una de las manos en el bolsillo, el hombre entrecerr贸 los ojos en cuanto se percat贸 de su presencia. <br /> <br /> &quot;驴Por qu茅 no contestaste el tel茅fono?&quot;, pregunt贸 茅l con un poco de molestia en su tono.<br /> <br /> Raegan sac贸 su celular y vio que accidentalmente lo hab铆a puesto en modo silencioso; descubri贸 que ten铆a cinco llamadas perdidas de su esposo. <br /> <br /> 驴Mitchel le hizo tantas llamadas porque no pudo encontrarla? 隆Era un suceso sorprendente! <br /> <br /> Antes de hoy, esto la habr铆a hecho sentir fascinada. <br /> <br /> Pero ahora, la chica simplemente puso de vuelta su celular en su bolso, se cruz贸 de brazos y dijo con voz ronca: &quot;No lo escuch茅 sonar&quot;. <br /> <br /> Mitchel levant贸 la mano para revisar la hora en su reloj antes de pronunciar con impaciencia: &quot;Te estuve buscando durante dos horas seguidas&quot;. <br /> <br /> Despu茅s de arreglar todo para Lauren, regres贸 a casa solo para encontrarla vac铆a. Busc贸 a su esposa por todas partes, pero al no hallarla por ning煤n lado, le pidi贸 a Matteo que revisara las im谩genes de las c谩maras de vigilancia de todos los caminos que sal铆an de la empresa. <br /> <br /> M谩s tarde descubri贸 que la chica hab铆a ido a Crystal Bay sin notificarle con antelaci贸n. <br /> <br /> &quot;La pr贸xima vez av铆same cuando tengas planeado venir aqu铆, 驴de acuerdo? Anda, volvamos a casa&quot;, dicho esto, el hombre camin贸 hacia el ascensor sin dedicarle otra mirada, mostrando abiertamente su intenci贸n de volver a las Villas Serenity. <br /> <br /> Pese a sus palabras, Raegan no se movi贸 ni un cent铆metro; ella se limit贸 a mirar su ancha espalda mientras reflexionaba con cierto disgusto. <br /> <br /> Quer铆a que le avisara cuando tuviera planeado volver aqu铆... Pero, 驴acaso habr铆a un futuro para ambos? <br /> <br /> Mitchell se dio vuelta solo para ver que su esposa no hab铆a avanzado ni un solo paso. Frunciendo el ce帽o, 茅l le pregunt贸: &quot;驴No puedes caminar? 驴Quieres que te cargue?&quot;. <br /> <br /> La luz del pasillo iluminaba su rostro, haciendo que su perfil lateral luciera casi perfecto. <br /> <br /> La chica respir贸 hondo antes de declarar: &quot;Hay que divorciarnos&quot;. <br /> <br /> &quot;驴De qu茅 hablas?&quot;, la voz de Mitchel son贸 fr铆a y su hermoso rostro cambi贸 de inmediato. <br /> <br /> &quot;Quiero vivir en mi propia casa, despu茅s de todo, pronto nos convertiremos en completos extra帽os&quot;. <br /> <br /> La chica forz贸 una sonrisa, pero su coraz贸n se estruj贸 dolorosamente, como si alguien lo estuviera destrozando poco a poco. <br /> <br /> &quot;驴Seremos completos extra帽os?&quot;, Mitchel sonri贸 con frialdad antes de lanzar una pregunta directa: &quot;驴Qu茅 clase de relaci贸n crees que sostenemos actualmente?&quot;. <br /> <br /> Su interrogatorio dej贸 a Raegan at贸nita por un momento. <br /> <br /> Este hombre se lo hab铆a dejado muy en claro desde el principio; su matrimonio era una mera fachada que se produjo de mutuo acuerdo y donde no exist铆a el amor. En opini贸n de los dem谩s, no eran m谩s que jefe y subordinada. <br /> <br /> Mitchel era uno de los hombres m谩s atractivos y codiciados en Ardlens; muchas j贸venes ansiaban su amor e incluso estaban dispuestas a emprender toda clase de acciones con tal de obtener su atenci贸n. <br /> <br /> La pregunta que le hizo momentos atr谩s le record贸 a la chica todos estos hechos. 驴Acaso Mitchel ten铆a miedo de que ella no lo dejara ir tan f谩cilmente? Si ese fuera el caso, no podr铆a estar m谩s equivocado... <br /> <br /> Despu茅s de morderse el labio inferior para ocultar su amargura, Raegan dijo: &quot;Lo siento, se帽or Dixon. Creo que pens茅 demasiado las cosas, pero s铆 necesito que de ahora en adelante me dejes en paz. No tienes que volver a venir aqu铆&quot;. <br /> <br /> Despu茅s de decir eso, ella no pudo evitar romper en llanto. <br /> <br /> 驴C贸mo no iba a estar triste despu茅s de cortar todo v铆nculo con el hombre que hab铆a amado durante una d茅cada? Se trataba de un periodo bastante considerable, pero independientemente de lo dif铆cil que fuera, sab铆a que era hora de superarlo; ten铆a que dejar de so帽ar. <br /> <br /> Curiosamente, en ese momento la luz del pasillo empez贸 a parpadear. <br /> <br /> La mirada hostil que Mitchel le estaba dedicando a la chica hizo que la chica se estremeciera. <br /> <br /> Aunque 茅l entend铆a que las mujeres a veces se comportaban de manera extra帽a, sent铆a que Raegan acababa de cruzar la l铆nea. <br /> <br /> Los ojos del hombre brillaban como antorchas ardientes en ese momento, pero cuando vio las l谩grimas que derramaba su esposa, la rabia dentro de 茅l se extingui贸 al instante. Entonces, dijo en voz baja: &quot;Si esto es por lo que pas贸 entre Tessa y t煤, yo...&quot;. <br /> <br /> &quot;No, no se trata de ella. Se帽or Dixon, por favor, vete lo antes posible&quot;. <br /> <br /> En realidad hab铆an sucedido muchas cosas entre ambos, y el incidente con Tessa era el m谩s insignificante de todos. <br /> <br /> Sinti茅ndose exhausta, Raegan pas贸 junto a su esposo y se prepar贸 para abrir la puerta. <br /> <br /> Mitchel no estaba nada satisfecho con esta exhibici贸n de terquedad; tras desatarse la corbata con irritaci贸n, 茅l dio un paso adelante y la agarr贸 por la mu帽eca. <br /> <br /> &quot;Detente, 驴quieres?&quot;. <br /> <br /> Un segundo despu茅s, le pas贸 el brazo por el hombro y la abraz贸; en ese instante se dio cuenta de que la chica estaba ardiendo, como si alguien acabara de prenderle fuego. <br /> <br /> &quot;驴Tienes fiebre?&quot;. <br /> <br /> Raegan se sinti贸 mareada, por lo que apoy贸 d茅bilmente la cabeza sobre el hombro de su esposo. <br /> <br /> Esto complic贸 a煤n m谩s la situaci贸n; Mitchel baj贸 la cabeza para mirarla.<br /> <br /> Reagan tard贸 en percatarse de lo que estaba sucediendo; cuando finalmente se dio cuenta de que su cuerpo estaba demasiado cerca del de 茅l, trat贸 de alejarse. <br /> <br /> Para su mala suerte, antes de que pudiera escapar, el hombre tir贸 de ella hacia atr谩s y la sujet贸 por la cintura. Con una expresi贸n g茅lida, dijo en voz baja: &quot;驴A d贸nde crees que vas?&quot;. <br /> <br /> La luz volvi贸 a parpadear. De la nada, Mitchel la levant贸 y luego se dirigi贸 al ascensor. <br /> <br /> Aturdida, Raegan pregunt贸 suavemente: &quot;驴Qu茅 est谩s haciendo?&quot;. <br /> <br /> &quot;驴Qu茅 te parece que estoy haciendo?&quot;, coment贸 茅l. &quot;Obviamente te voy a llevar al hospital&quot;. <br /> <br /> &quot;隆Por supuesto que no!&quot;, la chica grit贸 a causa de la sorpresa y pareci贸 recuperar m谩s fuerzas. <br /> <br /> Exist铆a la posibilidad de que se complicara su embarazo en caso de recibir un tratamiento inadecuado; aunque el beb茅 no lleg贸 en un momento adecuado, segu铆a siendo su peque帽o y era su deber protegerlo. <br /> <br /> Raegan sigui贸 luchando por liberarse de los brazos que la manten铆an cautiva. Sin embargo, su fuerte agarre hizo que sus esfuerzos fueran en vano. <br /> <br /> &quot;No seas tan terca. Est谩s enferma, as铆 que debes ver al m茅dico&quot;, le aclar贸 Mitchel con firmeza mientras caminaba hasta el ascensor con ella en brazos. De repente, ella le dio una patada en se帽al de protesta. <br /> <br /> &quot;隆B谩jame! 隆No quiero ir al hospital!&quot;. <br /> <br /> <br /> <br /> &amp;9&amp;

Branded Content
Current Page Name

Romantic Novel House

Disclaimer Label
Page Profile Uri

https://facebook.com/100083766102286

Root Reshared Post
Cta Type

LEARN_MORE

Additional Info
Ec Certificates
Country Iso Code
Instagram Branded Content
Statemediarunlabel